Dalam menulis sebuah artikel ilmiah, seringkali kita mendapati istilah bahasa Inggris yang sulit diartikan ke dalam bahasa Indonesia meskipun kita mengerti maksudnya. Jika terpaksa diterjemahkan menggunakan buku kamus umum English-Indonesia atau layanan seperti Google Translate seringkali tidak sesuai. Satu-satunya jalan pintas adalah dengan tetap menuliskan istilah asing tersebut diantara kata-kata berbahasa Indonesia.
Sebenarnya jika kita ingin mengetahui makna istilah tersebut secara mendetail, kita bisa menggunakan kamus istilah Bahasa Inggris, seperti kamus Oxford Dictionary ataupun Cambridge Dictionary. Namun, masalahnya penjelasan di dalam kamus istilah tersebut biasanya terlalu panjang. Kamus tersebut lebih cocok digunakan untuk memahami konteks penggunaan sebuah kata dalam Bahasa Inggris karena biasanya disertai dengan contoh penggunaan, sinonim, juga cara membaca kata tersebut.
Lalu bagaimana kita bisa mengartikan sebuah istilah ilmiah bahasa Inggris ke dalam Bahasa Indonesia? Saya percaya bahwa Bahasa Indonesia menyimpan kosakata yang begitu kaya. Jikapun kita tidak tahu padan kata sebuah istilah Bahasa Inggris ke Bahasa Indonesia mungkin karena kita tidak terbiasa menggunakan atau mendengar istilah-istilah tersebut dalam kehidupan sehari-hari. Hal yang sangat menyedihkan. Bahkan luput dari pelajaran-pelajaran Bahasa Indonesia di sekolah dini. Merasa memiliki, tetapi tidak berusaha melestarikan.
Bagi saya tulisan yang baik adalah tulisan yang konsisten, tidak terlalu banyak menggunakan istilah asing jika memang bisa diterjemahkan dengan benar. Dengan begitu kita bisa sama-sama belajar membiasakan diri menggunakan kosakata Bahasa Indonesia yang enak didengar dan mudah dipahami. Sekaligus menjaga dan melestarikan penggunaan kata yang jarang kita dengar di dalam kehidupan, apalagi bagi kita yang merasa terdidik dan mengenyam pendidikan sekolah, yang tak bisa dimungkiri sering berhadapan dengan hal-hal ilmiah dan akademis.
Daftar padan kata berikut saya temukan dalam sebuah buku yang ditulis oleh Pak Rinaldi Munir berjudul “Metode Numerik”. Saya mengucapkan terima kasih dan salut atas kesediaan beliau menuliskan daftar padan kata berikut di halaman awal buku. Sangat jarang penulis yang bisa menuliskan hal-hal yang mungkin sepele tapi sesungguhnya sangat bermanfaat ini. Terutama bagi teman-teman yang sedang menulis paper-paper ilmiah, artikel ilmiah, karya tulis, dan sebagainya.
Senang sekali saya menemukan daftar istilah-istilah padan kata ini. Jika nanti saya menemukan daftar padan kata yang lain saya akan coba perbaharui di blog ini. Cheers!
Inggris |
Indonesia |
Approximate (v) Approximation(n) Accurate (adj) Array (n) Continuous (adj) Continuous function (n) Derivative (n) Discrete (n) Dimension (n) Design (art) (v) Domain (n) Effective (adj) Efficient (adj) Efficiency (n) Engineering Engineer Error (n) Estimate (v) Estimation (n) Exact (adj) Exact solution (n) Floating-point numbers (n) Generalize (v) Generalization (n) Iteration (n) Interval (n) Subinterval (n) Linier (adj) Loop (n) Manipulate (v) Multistep (n) Non linier (adj) Problem (n) Plot (v) Round-off (n) Rule (n) Single-precission numbers (n) Double-precission numbers (n) Strange (n) Substitute (v) Substitution (n) Significant figure (digit) (n) Subscript (n) Stagnant (adj) Step (n) Strip (n) Truncation (n) |
Menghampiri Hampiran Teliti Larik Menerus, sinambung Fungsi menerus Turunan Farik Matra Meripta Ranah Sangkil Mangkus Kemangkusan Rekayasa Rekayasawan Galat Menaksir, memperkirakan Taksiran Sejati Solusi sejati Bilangan titik-kambang Merampatkan Rampatan Lelaran Selang Upaselang Lanjar Kalang Mengutak-atik Bahu-langkah Nirlanjar Soal, persoalan, masalah Merajah Pembulatan Aturan Bilangan berketelitian tunggal Bilangan berketelitian ganda Tata-ancang Menyulih Silihan Angka bena, angka berarti Tikalas Mandek Langkah Pias Pemotongan |